First, I must say I collect seashells.
Secondly, my daughter's prenom (first name) is CHELSEA. My Father-in-law, a man of very few words let alone English ones, said to me at her birth, "Chelsea is Sea-Shell, backwards, non?"
The French pronounce CH as SH. My daughter's name therefore in pronounced, Shel-sea.
When I was pregnant I mentioned to French Husband that I liked the name Chelsea. French Husband mouthed the name without any sound coming out. Then despite himself he said, "Chilly, you said Chilly?" That should have been my first clue that names are not pronounced the same in France as they are in the USA, and picking a name that sounds the same in both countries should be foremost in importance.
Those who speak english tend to pronounce French Husband's name Yann as Yawn. French pronounce Corey as Core-Ay. Names like Anna sound the same as does Laura or Mark, well more or less the same, but not nearly as butchered as Chelsea! Chelsea has also been called, Jealsee.
Luckily in France everyone gets by with calling one another, Monsieur or Madame. Names are something reserved for a future relationship. Though, when you have a prenom that isn't French, you are left as a Madame Americaine forever!
photo: A seashell salt holder.
Leave a Reply