Common French Words

French words Ancien

 

French words. When learning to speak French the first words I learned were basic:

Hello – Bonjour.

Goodbye – Aurevoir.

How Much? Combien?

How to count to ten….

and "I would like to speak to Yann, please." (Since cell phones did not exist, and he was at the office.)

French Husband told me that all words ending in 'tion' were the same in English as they were in French…. That was mainly true but not one hundred percent true.

"Ancien" is a good word to know when going to the brocante. It means 'old'.

 

 

ETC my kind of things

 

"Bibelots" means little decorative household things. "Verrerie" means glassware.

And Etc. means etc. Meaning my kind of store.

I heart brocante (another wonderful must have French word, that I am glad I know, and boy do I know it.)

The word "antique" is the same, convenient.

 

French menu

 

Though out of the many French words I needed to learn, the first French words I learned had to do with food. It wasn't unusual to find me in the grocery store with a dictionary in hand. I was someone who read labels. Not just the front label either.

I started taking the dictionary to the store when I bought sour milk instead of whole milk, and powder sugar instead of sugar.

 

 

number 3

 

 

Thankfully, numbers were written the same way, except for the seven. Which the French add a bar through it. I should have a picture of it instead of a three, but hey that is how it goes around here.

 

 

IMG_1053

 

Some French words were self explanatory.

Fleurs – Flowers.

Toilette…

Restaurant…

Rose…

 

 

IMG_0922

And some French words though spelled the same as they are in English, do not sound the same in French… For example:

Paris, and France.

Toilette…

Restaurant…

Rose…

etc.

 

French bakery

The best French words are those that call you in by another sense.

Chocolat – Chocolate.

Cannelle – Cinnamon (though that is a rare scent around here.)

Vanille – Vanilla

Framboise – Raspberry

Creme – Cream

Sucre – Sugar

Beurre – Butter.

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

His words were birdsong she heard them in her heart. That is what you can say about that man of mine and me. When we met we did not speak each other's language.

We met dancing and the music is what we heard.

Though many years later I wonder if we truly ever understand one another with our words? In the end looking into one another's eyes is what brings us the purest sense of understanding.

 

IMG_3702

 

Rules of the game.

Some things are the same wherever you go.

 

 

 

IMG_3743

 

French words… one way and an easy way at that, is communicating with facial expressions. And though French Husband told me when our daughter was born not to use as many as I was accustom to– I had to remind him that the French were notorious when it came to "facial and hand expressions"! And that if he wanted me to stop making expressions then he would have to put a bag over my head.

 

 

Postcards

 

 

I once went to a major department store here in France, and without utter one French word, carried an entire conversation using only facial and hand expressions.

To this day it makes me laugh.

It doesn't matter that the shirt I bought was too big… it was the experience that made it worth it.

 

 

 

 

The French Face Fart is the most commonly used expression. The others expressions in the video are very common as well. Give them a try when you are in France…. well some of them at least.



Comments

21 responses to “Common French Words”

  1. I think knowing the words for butter, sugar and raspberries would set anyone off to a good start when arriving in a new country ! I love your descriptions of the culture differences. You blend and yet are unique! No wonder Yann fell in love with you!

  2. oh that video made me laugh….. but when the guy pushed his cheek out to say that he didn’t believe, the Swiss Romands (French spoken part of Switzerland) say: Mon oeil (my eye) and they pull down the skin under one eye… I only know that expression of disbelief… how interesting all this!
    I know all about speaking different languages between man & wife. Hero Husband is French spoken (mother tongue), I am Swiss German (different to German!!!) spoken; when we NEED to make ourselves understood and the other one doesn’t get it, we switch to English…. there are moments we just can’t get our wires crossed in a good way!! LOL – but you’re right: If you let your heart and your eyes speak, there is all the understanding one needs!
    Lovely post!

  3. I grew up with a great-great aunt who didn’t speak English (my grandmother did the translating for us). She LOVED all her grandchildren, grand-nieces/nephews… but all we spoke was English. But she DID speak COOKIES! Whenever we visited she had a big cheerful smile and a plate of delicious cookies! Facial expressions and hand gestures were how she communicated with the little children, too! 😉

  4. Corey – this was so timely for me. I’m leaving tomorrow for Bordeaux and this put me right in the proper spirit of things. Thanks for the Face Fart video. We call it the Gallic Shrug.

  5. It’s all primeval isn’t it…like my 11 month old grandson letting me know exactly what he wants by his facial expressions and hand gestures, accompanied also by “noises” of varying kinds.

  6. Cheryl ~ Casual Cottage Chic

    LOL! Loved the video….Face Fart. So funny! MERCI for that.

  7. I really enjoyed your blog today, thanks for the French lesson. My husband is German, but it’s been difficult to almost impossible to learn German from him. I tease him because he’s got a lisp, which makes it that more difficult to learn from him. My feeling has been that if I don’t repeat a word back exactly right it hasn’t been said at all according to my little German cupcake. I tell him in his very old age, he’ll revert back to speaking German, but perhaps that’ll be perfect, because I won’t know when he’s fussing about something and visa versus.

  8. I’m glad no one Youtubed me while in Paris, I made so many gestures and tried my best to communicate, it was hilarious. This post is so informative and your images are so dreamy.

  9. That is so hilarious. My brother’s birthday is today. I’m totally going to face-fart him when I see him tonight. Maybe twice. He deserves it, as little brothers always do.

  10. Corey, your post and the video made me laugh out loud. I didn’t realize what the gesture was called, but my {American} son-in-law is a master of the face-fart 🙂

  11. When I was in Paris at 18 traveling with my parents and sister, we went into Galleries Lafayette (forgive the spelling, I’m sure!) and I found some great shoes I wanted to buy. Feeling anxious, I asked the salesman “Parle vous ingles”–I pronounced ingles as you do when speaking Spanish (I am not a native speaker, but I speak it well). He looked down his nose at me and repeated my sentence with the correct “englais”. I was mortified. I don’t even remember if he spoke English or not–probably he did. I bought the shoes and did not attempt to speak French again!

  12. what a hoot, thanx. Bestest,Denise

  13. When I first arrived in the States I carried a tiny green dictionary to help me communicate. A few months later, feeling rather sure of my progress with the language, I was asked why I had been absent the day before at school (high school!). I had been out due to a cold. CONSTIPADA in Portuguese. I loudly replied to the teacher that I had been absent because I was CONSTIPATED……….You can imagine the outburst of 30 fifteen year olds……

  14. Tres Bien! Merci beaucoup mon ami!
    Hows my French ? I can remember bits and pieces..and I do try to write it and speak a little when talking to our French suppliers..They giggle at my attempts.:)
    Thanks for the delightful post Corey.

  15. I’m so squeamish about the word “constipada” that I always say “a gripe” even if it’s only a cold and not influenza!

  16. Perfect. I made my husband watch the video. He’s taking my daughter to France at the end of September. I don’t get to go 🙁

  17. Looooved the video. Face fart, who knew? I usually say “fart face” but only in reference to someone, not their expression. Next time my stony French esthetician responds with one, I’m going to shout out, “Face fart! Face fart!”.
    The Italians have a shaking hand gesture that looks like an artichoke. I saw my cousin use it to negotiate the price of a parking space in Palermo.
    Apparently, sign language is now the rage among parents with pre-verbal children.
    Blah, blah, blah … who cares? Shut UP, Franca!

  18. My mother was French and spoke little English.
    My father was Filipino and in the American Navy. They met in the late 1940’s in France when the ship was in and my mom’s stepbrothers brought my dad home with them. A few days later on a dance floor, my dad asked my mom to marry him and my mom, who thought he was joking, said “yes” in broken English. They were married for over 50+ years when my dad passed away. The language of love had not language barriers. It’s just love.

  19. This made me laugh out loud.

  20. This post made me smile (and laugh!). It reminded me of the days when I would walk arm in arm with my husband-to-be on a date to a museum or something in Tokyo, me blabbing away in English, and him answering back in Japanese. We got lots of looks, but it really worked for us. Eventually my Japanese surpassed his English, and we mostly speak his language now – with English mixed in here and there. I remember those days fondly, though, when speaking each other’s language fluently was SO not important!
    Oh, and the gestures! All of those things I said I would never do, like bowing to cars as I cross the street, or bowing to someone who is on the other end of the phone line, waving my hand in front of my face to signal “no”, and on and on… they have taken me over! I loved seeing what French non-verbal communication looks like, too!

  21. I shared the gestures with my husband. He was in the Peace Corps in Senegal and says the “he’s drunk” gesture meant “he’s dead” in West Africa. I got to visit him while he was there – besides the wonderful people, I loved the French spoken by the Senegalese – nice and slow! Of course, they could have been just very sweet and understanding of my rusty French. Mais bien sur!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *