Growing Up in France, and the Secret of an Accent

Living in France

 

For nearly twenty five years I have lived in France. I am married to a French man, and we have two children who were born and raised here. The only language I have even spoken to our children is English, though everywhere around them the language is and has been French. We did not have a TV, nor listen to the radio or have French magazines come into our home as a way to encourage the hope that our children would be bi lingual.
Growing up French

Just because parents speak two languages, does not mean
their children will be bi lingual. I know because my parents
spoke Portugese and the only words in Portugese I know are:
Underwear,
dry fart,
Oh Jesus,
kitchen drawer and
how to count to ten.
Handy words, but not enough to have a conversation. Being bi lingual doesn’t just happen, it is hard work.
Don’t even ask how many times I would say around the house to my children, “ENGLISH! I want to hear you speaking ENGLISH!
My French suffered, but their English was mastered. 
French Girl

Chelsea is not a French name, Sacha is. In France when Chelsea says her name, guys often think it is a great pick up line, as the famous soccer team from England is called “Chelsea”. When Sacha says his name in the States, people often think he has a girl’s name, or tell him their dog was named Sacha. Corey, my name, when said in French comes out as “Core-HAY”, I really don’t like it. So I say my name is “Korea”, because the French pronounce Korea more like Corey.
When living in a foreign country you must know how to plant your roots, now how to survive, and have a trick or ten up your sleeve just in case you need a helping hand.
A French Thing

Chelsea and Sacha speak English and French without an accent. Though they can add the accents easily. Especially when needed. Years ago when they were mere wee ones in car seats, I was pulled at a random check point by the police. On seeing the police approaching our car, I turned around to the wee ones in the back seat and said, “Do NOT SPEAK a WORD in FRENCH, NOT a Word or the police will take both of you with him.”
They sat motionless with fear (Bad mother move, we all have one or two memories as such, because who is perfect anyway.)
I spoke to the policeman in English, pretending not to understand a word he said, and was allowed to drive away without question or search.
French Accent

Fast forward to 2012… While in the States this summer, Chelsea and two of her French childhood friends who flew over to visit her, toured the West Coast.
In L.A. a policeman pulled her over, Chelsea leaned over to her friends and said, “Don’t say a SINGLE word, let me do the talking, or you’ll be walking home.”
From that moment on she spoke with a THICK French Accent, pretending to barely understand what policeman was asking her. 
French Husband and Daughter
The moral of the story: It is better than saying, “Dry Fart.”


Comments

49 responses to “Growing Up in France, and the Secret of an Accent”

  1. Oh yes, very hard work to bring up truly bilingual children, but the rewards are great, aren’t they? There are some low points for mothers, I dare say. Like the day my then four year old eldest uttered from the back of the car, “Mom, you’ll never learn!” – after I tried three times to pronounce the name of her friend. In my defence, it was a quiet unusual one. 😉 When they got a little older they started to entertain their friends by trying to prompt me to say certain words, like “vegetable” or veggie. I am still trying. 😉 Fact is, they speak all languages better than I do.

  2. They are lucky …. to be the mix and the best of 2 cultures

  3. Corey, I still tell people how mind blowing it was to see how language worked in your home 🙂 It was so fascinating to me that Sacha spoke with a clear American accent when speaking English, but he had to practice reading in English because he mostly understood the French written word, although he could completely understand the spoken English word. A linguist would have a field day studying how your family works 😀
    When I was a little girl, my grandparents would have private “discussions” in Polish if I were around and I’d stand there and concentrate really hard to try and understand what they were saying. I remember during one Polish conversation my grandfather saying in English, “I think she understands what we’re saying” because I was standing there for so long instead of losing interest and walking away. My grandmother wasn’t convinced though and she was right.

  4. With his immigrant grandparents living at home with my 1st generation American grandparents…my daddy spoke Swedish before he spoke English. I know barely enough to be helpful in sticky situations. I was hanging out with a couple of Backgammon-playing Swedish Swedish guys on a movie set one day when I was a student in LA. A big scary guy came up to me, and opened his jacket….which was draped in watches. I leaned forward to Jonas & Matthias and, in Swedish said, “Can you help me please??” Jonas calmly looked back at the massive bloke and said, in his naturally Swedish-tinted English, “She doesn’t speak any English, she only speaks Swedish.” Come to think of it…knowing smidgeons of all sorts of languages came in pretty handy one day…a few years earlier, when a creepy guy was hitting on me on a train in the South of France. : ) Your children are blessed. It would be wonderful to be truly bilingual.

  5. Hah. Like mother, like daughter. Smart girl. Heartwarming story.

  6. I so get it.. I used to travel for a living and would always read a German book (less of a conversation piece than a French book) and use my fake German accent… that way I got to be by myself on a crowded airplane! You made me laugh!!!

  7. This was a very entertaining morning wake up read. Thank you for sharing!

  8. Oh how I understand trying to teach your children to be bilingual. When we lived in Brazil our daughter’s first language was Portuguese. We would ONLY speak to her in English but she always responded in Portuguese. Same with our son. Our daughter still speaks Portuguese after moving back to the States. Our son doesn’t.
    By the way, I totally understand about the name thing. In Brazil I was called Bev-ey. And my husband whose name is Knox was called E-Nox, Gnocchi, and many other funny names which I still tease him with.

  9. RebeccaNYC

    One of my friends in France is a Mexican woman married to a French man. They have 2 children. She only speaks spanish to them, religiously. They REFUSE to speak spanish to her, but they understand it completely. Even when they go to Mexico, the kids will not respond in Spanish, even though they understand every word. We all hope that someday the light will turn on, and they both realize that they CAN speak! Being Bi-Lingual is a gift, and it is on my bucket list! And I am in awe that there is a Portuguese word for dry-fart…HA!!!

  10. Ha! The apple doesn’t fall far from the tree! You so funny, I LOVE reading your stories. xo

  11. Brother Mathew

    I loved that story when Chelsea shared it with us the other day.
    It might have gotten even better if the policeman spoke French also! Glad to see her home safe and sound.

  12. They didn’t teach you “juicy fart?” I would think the comparison would come in handy!

  13. Loved the post! Not only did it make me chuckle but it also made me happy yo know both the states and France so well.

  14. Oh, the things children learn from their mothers. You should be proud of your “bad” parenting moment.

  15. Nicolette

    So funny how this topic came about. When I saw Chelsea at the car show, I mentioned how she could pass for a California girl. Cute sun dress,tan skin and flip flops. A French accent was no where to be found.

  16. A woman after my heart, I think we came from the same gene pool.
    A friend recently spent the day with my youngest (18) and called laughing at how similar he and I are. Not sure it was a compliment…

  17. Anjanette

    Brought a chuckle to my morning! Thanks for the insight! I love these! Welcome home Sasha and Chelsea…I took it for granted that Sasha sounds perfectly “american” when I see him on his visits to Willows. We miss him as Herkimer and he will forever be a part of WHS history as the first French/American WHS Canadian Goose mascot!!

  18. Julie Postle~Gagnier

    Wonderful that you and French husband have encouraged and taught Chelsea and Sacha to be children of the world in their bilingual skills. It is something, I believe, we parents should encourage in our child’s growth in this day and age. A definite advantage in today’s workplace and in life in general :). Living in Montreal, Quebec for a few years truly awakened my awareness as to its’ importance. Learning a second or even third language at an early age is far easier than in later years. Love your postings and hope to make it to France soon to enjoy the lovely country!

  19. LOL, having grown up in a bilingual house your stories touch my heart and tickle my funny bone. My dad did the speeding ticket trip too, he also used it to get out of jury duty.

  20. You’re a very smart gal Corey, and your kids are smart too! Knowing another language can come in very handy sometimes, especially in today’s world!

  21. never tire of reading about your life.. especially love today’s post about chelsea and you and your handling of the police stop. can’t stop laughing. you are so quick thinking…

  22. But did she get away without a ticket? I hope so. But as Mathew pointed out it would have been pretty funny if the policeman spoke French…….

  23. This brings a smile to my face. Such a perfect use of being bilingual. How wonderful that you brought your children up this way. I wish more children would have this opportunity to know two languages so well.

  24. Great story of language. I’m sorry to tell you that I also have a dog named Sasha. A female dog.

  25. Cousin Chris

    Reminds me of a story your Dad(uncle George)told me.While in France and riding a bike, HE was pulled over. He spoke in Portuguese,and very animated, to the french cop. The cop just shook his head and motioned uncle away. Cool.Classic.

  26. 🙂 Chelsea learned form the best ;-). Wonder if she had a flashback to her childhood the moment they were stop on a US highway.

  27. I have a thick Polish accent when I speak English. Since she became a teenager, Lilla teases me sometimes on how I pronounce certain words in English, “birthday” being one of them.

  28. Famous Sachas: Movie producer Sacha Gordine (Franco-Brazilian classic “Orfeu Negro” [“Black Orpheus”]):
    http://fr.wikipedia.org/wiki/Sacha_Gordine
    Pop singer Sacha Distel:
    http://en.wikipedia.org/wiki/Sacha_Distel
    Need to practice my Portuguese accent 😉 There’s no “th” in the language, so they always call me “CAH-tee.”

  29. I’ve wondered if this would save me if I were mugged here in the US.

  30. Brenda L. from TN.

    I love this post!! You have answered many questions I had about Chelsea’s and Sacha’s accents!! I wondered if they spoke English with a French/English and French with English/French accent. They must be pretty darn smart if they speank BOTH languages with no accent while having NO radio/TV/books/magazines in the home!! Pretty smart indeed!
    Lucky them! You and FH must be remarkable parents/teachers!
    I don’t know how they did it!

  31. Brenda L. from TN.

    …SPEAK…(NOT SPEANK)

  32. Best of both cultures! By the way, French Husband’s hair has grown out again. Very handsome 😉 Does he still pull it back?

  33. Loved these stories! How wonderful they can add the appropriate accent when needed! They are so lucky to be bi-lingual. Good job as parents! Well done!!

  34. hahahah Daughter like Mother. Knows how to get out of a jam. I once told an officer I had diarrhea and was quickly trying to get to a restroom. He let me go!!!

  35. Loved your story today. This not only works for bi-lingual, but also accents from various parts of the country. Having grown up in the rural south and marrying someone from the northwest, I always did the talking if we had car trouble, etc. in my home area! I could pour on the rural accent if necessary!

  36. I agree that Chelsea and Sacha’s linguistic accomplishments, not to mention their parents’ determination to give them the opportunity, are impressive.
    My experience trying to learn Portuguese was that my best results came from mimicry — e.g., singing along to music sung by native speakers, with printed-out lyrics in front of me, was a huge help — and in Sacha and Chelsea’s case they’ve had the twin opportunities of modeling live-in adults who are native speakers of each language, as well as the chances to live and study in the US.

  37. Ain’t it the way?

  38. Marie-Noëlle

    An English friend of mine married a Frenchman. She brought up her 3 children drasticall – linguistically speaking.
    The 3 are bilingual adults now but she had some hard time with her second daughter who was a rebell regarding English when very young. The little girl understood English but refused to speak it. When visiting her grans in Wales, my friend realized with great surprise that her daughter could speak English fluently. The holiday went on… in English… until the minute they stepped onto the ferry to cross over to France. The little girl turned round and replied her mum’s English question by: “Ici, c’est en France… Je parle le français!!!” And she didn’t utter one single English word for a year …

  39. Chelsea is adorable whatever language. My daughter leaves Saturday for her first year of college. Mom is having panick attacks.

  40. I love it!You have rubbed off on them.BRAVA to CHELSEA for that brave move on her part!I too notice FRENCH HUSBAND is growing out his hair!!!!!!!!!!!!!!Is he staying out of that airplane?

  41. I was born,raised and lived in the city of Lexington,Kentucky till i was age 24. My English and accent are not quite as strong as those harking from the mountains and hills. But still, where ever i go, even after living in Florida for 37 years, everyone notes a KY accent.
    I love the French language, it is very beautiful to my ear and I would love to have a French accent!
    I agree with all the writers today, your family is blessed to be bilingual. Especially with speaking English since they travel to the states fairly frequently to be with their family! You planned so well that they would not miss out and i know they all are grateful to you.
    Your pics are lovely, Chelsea definitely looks like her Daddy, a very feminine beauty next to his handsomeness. xoxo jody

  42. Loved this + after living in LA, CA for 20+ years-I still have a southern accent(and proud of it). xxpeggybraswelldesign.com

  43. I loved your post. I am a product of a bilingual home and am very glad that my parents made sure that I had the opportunity to learn both English and French. I grew up in Quebec City with an anglophone father and francophone mother (both bilingual). I lived my life at school and in the community in French and lived my home life in English. I have no accent in either language and I too can fake an accent – it does come in handy!
    À bientôt!

  44. This is a great story Corey! Who knew being pulled over all those years ago would end up being a “teachable moment”!

  45. Oh Corey this is totally the funniest thing! How quick thinking of you – and I see you passed that quick thinking on to your daughter 🙂

  46. hahahaha!!! i love you and miss you corey!!!! telling your kids not to speak english in front of the police-officer !! love you to bits!!!xxn

  47. mundenliana@hotmail.com

    You are soooo halarious! Love hearaing your stories and seeing your lovely pictures of your family. You are so gifted!!! I hope we get to meet someday.
    Love,
    Liana

  48. Elaine L.

    The best way for Children to be bilingual is for each parent to ONLY speak one language to the child. In this way, they do not get the languages confused. It’s when both parents speak both languages indiscriminately, that it becomes difficult to become bilingual.
    ~elaine

  49. Rebecca from the pacific northwest

    I didn’t get this one read til just now, but this is good cause you gave me a wonderful Wednesday morning laugh.
    Now I want to figure out someone to terrorize with a dire threat like that. Great mothering story and see? You taught your daughter a useful lesson.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *